外来客网

用黄色来代表色情怎成中国特色?

在现代中文里,用“黄色”表示色情、淫秽之义已经令人司空见惯。风月小说是“黄色小说”,色情网站是“黄色网站”,靡靡之音是“黄色歌曲”,政府“扫黄打非”的口号更是随处可见。不过,“黄色”并非天生与风月相关。英语中表示色情的颜色是蓝色。而在中国传统文化中,黄色更是被尊崇的颜色。

文章配图

扫黄成了“中国特色”?

据报道,现代汉语中的“黄色”是如何变成色情、淫秽的代名词的呢?中国人民大学的黄兴涛、陈鹏在 2010 年第 6 期《历史研究》的《近代中国“黄色”词义变异考析》一文中作出了详细的论述。简而言之,这是来自美国的“黄色新闻”在近代中国历史语境中流传、变异的结果。

民国初年,“黄色新闻”一词首次传入中国,最初是用于介绍这种新闻样式。1930 年代以后,“黄色新闻” 概念的使用逐渐增多,一些流行的大众知识辞典也收录了这个词语。如 1940 年的《抗战建国实用百科辞典》,将黄色新闻解释为“报纸上所记载关于盗窃、风化及其他一切足以合迎一般人的低级趣味的新闻”,已包括了轻薄、低级趣味等方面。

而到了 1940 年代中后期,“黄色” 语义忽然朝着色情的方面突飞猛进。

1946 年 5 月 12 日,有人在《申报》上指斥香港“黄色小报”专谈风月、诲淫诲盗,充满色情文字。10 月 23 日的《新华日报》则指责统治集团纵容、利用色情的东西麻醉人民——于是,“黄色新闻书刊的来历,人民已经怀疑了”。有杂志报道作家丁玲“恋爱成功”的消息,称之为“赤色圈里的黄色新闻”。色情意味得到了充分凸显。

1946 年之后,“黄色”一词已经开始被广泛运用到刊物、音乐、电影、文学等各主要文化领域,“黄色刊物”、“黄色音乐”、“黄色电影”、“黄色文学”等今人熟悉的词汇纷纷出现,甚至“扫黄”一词也已问世,其色情含义已经基本定型。

为什么色情含义会在 1946 年前后忽然变成“黄色”的主要词义?这与抗日战争结束后的社会环境密切相关。在上海、广州等大城市,人们从战乱的压抑动荡中舒缓过来,萌生了争相享乐的风气,色情文化一度泛滥成灾。对于这些现象,一些半懂不懂的人糊里糊涂的抓住了来自美国的“黄色新闻”、“黄色刊物”,把它当成一个时髦词汇用于批评。

学者朱光潜就是此类典型。在 1948 年的《刊物消毒》一文中,朱光潜提及“印着电影名星乃至于妓女照片的红红绿绿的小型刊物”时写道:“我说‘红红绿绿的’,本是事实,不过据说它们的通行的台衔是‘黄色刊物’,为什么是‘黄色’,恕我无知。”他一方面表示疑虑,一面也随众地照用,照例以“黄色刊物”称之 。

评论 (0)