外来客网

国内的称呼系统从来就没统一过,各个地区都不一样

一个同学,老公不是独生子,弟妹是贵州那边的,所以侄子会说话的时候从来都是称呼他们夫妻“二爸”“二妈”(因为兄弟三个,她老公排行老二)。一开始的时候,她感觉非常别扭,二妈,有点填房的意思。

后来也委婉表达过,说本身爷爷奶奶家都是北方人,就按照北方的传统来叫也可以,比如叫“二伯,二伯母”或者“二大爷,二大妈”都可以接受,无非就是叫老了一点,总比“二妈”要强一些的。但是弟妹坚持,说贵州那边都是这样称呼,而且叫二爸二妈比较显得亲热。孩子叫顺嘴了也就那样了,习惯成自然,无非就是一个称呼而已。

后来有一次,让她非常崩溃。那次回国,带着侄子逛商城,在儿童用品区,孩子一直叫她,“二妈”这个衣服好漂亮,那个玩具好好玩。她觉得服务员看她的深情都是饱含深意的,觉得她跟她老公不是原配,她是给人当继母的。但是,她又不能明说,直接跑上去跟人家解释,有点此地无银三百两的意思。所以,就只能把孩子看上的衣服和玩具,都买下来了。赶紧逃离。

跟我们诉苦的时候,我们调侃她,知足吧,没叫你“小妈”,你应该万幸。

评论 (0)