中国红色歌剧《洪湖赤卫队》音乐会版将在澳大利亚上演。1960年代出品的同名电影中有不少歌颂中共的内容,不知道这次演出时是否会有所淡化或改动。

中国的红色歌剧将在悉尼歌剧院唱响(图源:Reuters)
据10月14日报道,中国红色歌剧《洪湖赤卫队》音乐会版将在澳大利亚上演。这是继去年中国芭蕾舞剧《红色娘子军》在墨尔本艺术中心演出后,中共文艺宣传在澳大利亚的又一成果。
中国红军题材的歌剧《洪湖赤卫队》(The Red Guards On Lake Honghu)音乐会版将于2018年11月上旬,在悉尼歌剧院和墨尔本演奏中心共演出三场。
1961年的歌剧电影《洪湖赤卫队》有不少歌颂中共的内容,不知道这次演出时是否会有所淡化或改动。
过去中国艺人在境外演出时在这方面是有所收敛,内外有别的。
例如《洪湖赤卫队》中的歌曲《洪湖水浪打浪》的歌词有一句“共产党的恩情比那东海深”,1990年代中国歌唱家宋祖英在美国演唱这首歌,唱到这句时唱的是“爹娘的恩情比那东海深”。
又如2001年2月中国京剧院在台北国父纪念馆演出京剧《红灯记》,起初把唱词中的“共产党员”改成了“中国人民”,“共产党”改成“革命党”,但基于台湾剧场界人士的建议,最后没有改动。
评论 (0)