外来客网

盗版太猖獗 金庸大陆版税 仅台港的三分

金庸的武侠小说于1950年代面世,随后迷倒两岸三地读者。《明报月刊》总编辑兼总经理潘耀明回忆,金庸在1990年代陆续与台湾与大陆商讨版权问题,当年大陆出版社开出较优厚条款,金庸可获每本书价的25%,但内地盗版猖獗,当年大陆的版税收益仅300余万,但市场相对小很多的台港两地则各有逾1000万元。

明报报导,潘耀明表示,台湾远流出版公司1990年代得到金庸小说的版权,承诺每年给最少500万元版权费,同时经于品海穿针引线,金庸将10年出版权卖予北京三联书店,对方答应每本出售的小说,金庸可分得书价的25%。

潘说,金庸曾向他提及大陆出版商条件虽优厚,但盗版猖獗,出版社没列明发行量,当年大陆收益每年仅逾300万元,而香港及台湾每年收益各达1000万元。

金庸小说热潮随后扩至世界各地,日本最德间出版社于1996年出版日文金庸全集;韩国在1980年代已流行金庸作品,当地金英社在2003年与金庸签约,出版了金庸15卷小说的韩文版。英文版最早是1993年香港中文大学出版社出版的《雪山飞狐》及1994年为配合金庸赴澳洲参加作家节的《鹿鼎记》两个章节。

报导指出,西方全译本已有法文版的《射雕英雄传》和《鹿鼎记》。《射》法文译本于2004年由巴黎友丰书店出版,其后获得法国总统和法国文教部颁给嘉奖状,金庸亦获法国政府授予文化人最高荣誉“法国荣誉勋章第三级”,法国驻德总领事孟嗣德(Serge Mostura)曾把金庸比喻为“东方的大仲马”。潘耀明认为,法国读者喜欢读另一时代的故事,且惯于阅读大仲马这类侠客小说,于是较英美等地读者容易接受金庸小说。

另据香港01报导,金庸的武侠作品虽然成书已久,但在华人世界仍有极大的号召力,在中国,金庸的作品亦有最强IP(版权)之称。影视公司当中,慈文传媒、华谊兄弟、华策影视都或多或少靠金庸作品冒起、打出名堂。游戏业方面,完美世界、星辉娱乐、富春股份、宝通科技等上市公司,都与金庸作品有关,有的直接获授权开发游戏,有的则运营这些游戏。

不过除了正版外,游戏界亦不乏对金庸作品的侵权之作,背后始作俑者很多更不是小公司,而是上市公司。2013年8月,因为有传金庸会对侵权作品提起诉讼,便一度引发内地手游股小股灾。不久完美世界和畅游时代这两家获得金庸授权的游戏公司便开始,向其他涉嫌侵权的公司提起诉讼,多家游戏公司要公开致歉并赔偿。这亦牵起了内地手游江湖的版权大战。

评论 (0)