外来客网

辱华歌手Lil Pump道歉 然而我只注意到他的中文纹身

话说,之前在歌词里diss姚明、引发辱华风波的那个rapper道歉了!

文章配图

就在圣诞节当天,美国说唱歌手李鹏(Lil Pump)在社交软件instagram上发布了一条道歉视频,表示自己“不是有意要伤害任何人,自己也有亚洲哥们儿(Homie),喜欢所有种族的人。”

文章配图

之前,Lil Pump在ins上晒出自己的新歌《蝴蝶门》(Butterfly Doors)。

他在歌词里写:

“蝴蝶门,他们叫我姚明,因为我眼睛很小(Butterfly door, they call me Yao Ming cause my eyes real low)”

还用带有种族歧视色彩的字眼“Ching Chong”,模仿和嘲笑中国人的英文发音。

文章配图

可能迫于舆论的压力,这事儿过去一段时间之后,他终于道歉了…

然而很多网友并不买账,觉得他只是在作秀:

你不生气他这样讲我们亚洲人吗?而且他道歉是没错,但那最后笑什么你没看出来吗?嘴巴上说抱歉我喜欢爱与和平,实际上呢?那笑容的含义我真的无法理解”

文章配图

文章配图

看了这个道歉视频,君君并不打算发表任何意见…

因为君君的关注点——全在他脖子上的纹身上!!

文章配图

早就知道老外喜欢在身上纹中文,他们认为非常新潮,连diss过华人的Lil Pump竟然也不例外!

他在自己的脖子上,赫然纹着两个大字:

“援助”

文章配图

援助啥??贫困山区还是救灾?

一看就是用谷歌翻译瞎翻译的,君君猜测,他应该是想纹一个“help”吧…

文章配图

话说,歪果仁真的很喜欢在身上纹中文,在他们眼中,复杂得来又优美的中文本就像是一种精致的艺术,可以从中衍变出千百种的变化。

因此也有不少外国人,喜欢将我们熟悉的文本纹在自己身上。

但是因为看不懂这个文本,他们常常直接用谷歌翻译…

电脑翻译出来的东西大家懂的,可以说十分尴尬了…

文章配图

君君有一次搭飞机,看到旁边的哥们儿在手臂上纹了中文,于是多看了几眼…

那哥们儿发现了,转头兴奋地给君君展示自己的纹身,还问君君的感受。

文章配图

“同比下降7倍,8倍起来?”

这是表达GDP上升还是咋滴???

文章配图

君君犹豫了一下,还是决定说出真相:

“It doesn''t make sense”

一问,果然是用了谷歌翻译…而且他想表达的意思是:“无论你被打倒多少次,都要站起来…”

文章配图

这不免让君君想到了一位越南的纹身师…

话说在越南,有一个纹身师非常仰慕中国文化,有一次在中餐馆吃饭的时候,觉得菜单上的中文本体非常好看,于是就自创了“菜谱式”的中国风纹身,画风是这样的:

”免费乘坐硬模?“

文章配图

”芝麻鸡??“

文章配图

”鸡面汤“???

文章配图

很多不明所以的老外到越南旅游时,还慕名而来找到这位据说“纹汉字超赞”的纹身师——当然,这个纹身师都是在谷歌上随便翻译一下,然后照葫芦画瓢,蜜汁自信地纹在别人身上了…

比如:

文章配图

”说龙爱“简直是君君看过最土味的词语了…

文章配图

还有“金猪”,人家做错了什么…被纹了一个这样的…

文章配图

后来有老外在社交媒体上得意洋洋地晒出自己纹身,并收获了大量的like时,他们发现了一些不和谐的声音:

“你为啥要在腰上纹‘free ride on turgid model-mode’?”

“啥?我纹的是汉字:力量、信仰、火焰啊!

“根本不是这样意思…”

“Holy shit!

文章配图

后来很多老外一怒之下报警了,这个害人不浅的纹身师就遭到了通缉…

出来混,迟早都是要还的…

文章配图

话说比伯身上的“怂”字,也是那个越南纹身师的手笔吧…

文章配图

还有麻辣鸡,美国饶舌歌手,在其左臂纹上了“上帝与你常在”,这个小学生字体,也很是迷醉了…

文章配图

君君特地查了一下,在外国网站上,也有老外们撰写的指导同胞们纹中文的设计文章…

他们觉得有意义又美的字眼是这样的:

文章配图

还推荐了这种…

文章配图

文章配图

文章配图

文章配图

文章配图

幸好不是所有的中文纹身都辣么一言难尽,也有审美在线的:

文章配图

文章配图

文章配图

文章配图

话说,小贝在身上纹的这句“生死有命富贵在天”也蛮好看的。

文章配图

毕竟是亲自飞到中国,找香港的纹身师纹的。

所以啊,如果想纹自己不认识的文本,还是要慎重啊…

如果你对出国留学有疑问,都可以直接扫码找我们的专业留学顾问小哥哥小姐姐们聊聊,完全免费哦~

评论 (0)