大陆影视娱乐的繁荣,宫斗剧的贡献非同小可。《甄嬛传》八年前的热播之后,《环球时报》抨击孙俪扮演的甄嬛在故事中负能量满溢,远不如韩剧《大长今》对草民具有正面积极的意义。几年后郑晓龙让《芈月传》重现《甄嬛传》的辉煌未果,倒是《武媚娘》的热播增添扩大了宫斗剧这一新型流派的魅力。不久前,于正主导下的《延禧攻略》通过采用一种前所未有的色调美学z再次把宫斗剧推向新的高峰。
党媒《北京日报》按捺不住发表长文攻击,表面上的主要理由还是宫斗剧尔虞我诈负能量过多,但背后真正的理由肯怕是担心宫斗剧如果“泛滥成灾”,统治者头上的光环就可能会烟消云散。
传言宫斗剧会立马被封杀,不过《延禧攻略》目前仍可在大陆网络收看。要不几个自信也显得太不自信搞得自己草木皆兵。
笔名是中国文学历来非常独特的传统。西方作家的笔名通常只会在人名之中选用,一般不会像中国作家那样在文字系统中任意挑选。当然美国作家马克吐温(Mark Twain)是个例外。曹雪芹金庸是笔名,“华阳洞天主人”是《西游记》作者在当时的笔名。
笔名无非附属风雅或无伤大雅的标新立异,不过中国文人的这种嗜好随着网络文学的兴起出现了明显的变化。网络作家选用的笔名开始趋于怪诞趋于黑色幽默,开始颠覆传统的审美意境,不经意之间透露出些许离经叛道。
《甄嬛传》作者吴雪岚的笔名“流潋紫”来源于一款叫流潋紫的唇膏,虽算不上怪诞但是明显的流俗。而“骷髅精灵”这样的笔名明显地就是怪诞。玄幻小说《斗破苍穹》《武动乾坤》作者李虎的笔名是“天蚕土豆”,一个不伦不类的意象组合,一半是壮志凌云天马行空一半是自我贬低下泥巴人。不伦不类的网络笔名还有自恋幼稚型的“亲吻指尖”和与屌丝概念配套的“愤怒的香蕉”,模仿的是美国小说《愤怒的葡萄》。
台湾武侠作者的笔名“九把刀”杀气凝重。网络小说《延禧攻略》作者的笔名“笑脸猫”是一副谦卑刻意讨人喜爱的模样。《将夜》作者的笔名是“猫腻”,敢于自我作贱还多少是有些惊世骇俗。网络文字游戏者的这种反叛传统的癖好有时也会超越网络这个领域。
流行古装电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》来自同名小说《知否知否应是绿肥红瘦》。作者郑怡,笔名是“关心则乱”。电视剧《知否知否》没有像《延禧攻略》那样大红大紫,但却获得了专家的赞许,主要理由应该是还没有任何一部古装影视作品像《知否知否》这样把旧时代的人物对话表达得如此地贴切引人入胜令人拍案叫绝。
评论 (0)