外来客网

有了韩文 韩国人为何还要写汉字?

这些天最大的话题之一,当为最先进的电脑阿尔法狗与韩国棋手李世石的对弈了。阿尔法狗四胜一负,引发了人工智能会不会把人类给终结了的惊呼。不过暂时,局势还是平和的,韩国人大度地给他颁发了一张“委任状”,而当中汉字多而韩文少。包括日期,都用的是汉字。为何如此?大概在于,郑重其事的场合,韩国人还是得写写汉字,方能显示其庄严。

文章配图

“人机大战”揭韩国人离不开汉字的真相

在韩语里,很多词汇是直接从汉语里转过去的,由表意,变成表音而已。韩国人(正确的讲法应该是朝鲜半岛的人)想与汉字脱离关系,已是很久远的事情了。

朝鲜王朝,有语言而无文字。皇家贵族读书人,平日所书,都是汉字。而普通百姓,则因为没多少读书的机会,汉字又难学,所以文盲极多。到了1443-1444年,朝鲜世宗的时候,他实在太想发扬光大他们的固有文化了,于是叫一些学者,发明了一种文字,称为《训民正音》——注意图片中的“异乎中国”——也叫谚文,希望能够推行全国。

可惜,虽然后世认为这些表音文字,是很科学的——我大学时突发奇想,买了本韩文自学书,方知,其实韩文,就跟汉语拼音一样,不过,他们把字母,写成了跟汉字一样的方块——但当时的贵族以及读书人,都对之进行抵制。推广极不顺利。

1948年,韩国发文,禁止使用公开汉字。二十年后,小学课本中的汉字,都被删除了。虽未去过韩国,但从他们的电影电视里,也看到街头,几无汉字了——这也日本,本质不同。

只不过,近年来,又有了恢复汉字教育的呼声——我们如今看文言文,尚且很费力,而韩国人想看他们的主要用汉字书写的古典作品,那是比登天还难啊——本为复兴文化,却又带来了文化断层之副作用。

看来,韩国想要脱离汉字之影响,基本无望了。

评论 (0)