台铁目前正进行花莲车站改建,有网友说花莲车站外墙的英文名字,花莲拼成“Hunlien”照片一出,让许多网友看了直呼“丢脸丢到国际去了”。

花莲被错拼成“Hunlien”引网友热议(图源:Facebook“花莲人”)
据4日报道,一名网友在脸书(Facebook)社团“花莲人”转贴外国友人拍的照片,只见正在改建的花莲火车站外墙,英文拼音本来应该是“Hualien”被拼错,写成“Hunlien”(音似夯莲)了!该网友还询问,要向哪里反应?
照片一出引发网友们热议,纷纷留言“好丢脸”、“蠢爆了,还是被外国人发现的”、“跟WiFi & Wife有异曲同工之妙!”、“欢迎来到黄莲国”、“夯莲车站”。
对于车站英文拼音被抓包错误,铁路改建工程局东部工程处花莲工务段段长江俊宏表示,2天前进行吊挂作业时,已发现错误,不过碍于工程进度压力,才会先挂上去来确认字母的位置来做后续电源接线工程。江俊宏说他们给厂商的拼音没有错,是厂商制作时出错,没想到会引起话题,今天下午2点多时他已要求拆除错误的字母,预计6月11日会全数更换正确版本。
评论 (0)