外来客网

北美华裔青少年如何定义自己的身份?


“我在美国出生长大,受美国的文化影响较多,同时也知道自己流着中国人的血”,来自俄亥俄州的余凌江这样 “定义着”自己的身份认知。

文章配图

对中国文化传承有兴趣也有责任

从小,他和弟弟都被父母要求在家里讲中文,后来上中文学校。余凌江告诉美国《侨报》记者,许多住在华人区的华二代、华三代都是这样的,“周末去上中文学校,现在我汉语已经还可以了,更喜欢了解一些历史、文化知识”,他说。

而这次到中国参加“中国寻根之旅”夏令营,在手工艺营见识到了一些中国传统玩具、手工艺作品,除了看老手工艺人和老师的精湛技艺,他们还参与其中,自己做了风车、画了扇面,“我喜欢学习新东西,尤其这些还与我有关”。

相比于余凌江学习新知识的兴奋,同样来自美国的童铭轩此行更像是找寻童年的美好回忆。“3岁的时候在中国生活了一年,那时候外公、外婆经常给我包饺子吃,过年也特别热闹,会贴春联什么的,我很怀念”,他说。在书画营学习的他也格外认真,因为被父母“逼迫”在美国学习过一段时间的中国画,有基础的他在老师的提点下进步很快,“现在是自己喜欢了,觉得画出来和老师一样好的作品很有成就感”。

除了在营地学习丰富多采的中国文化课程,小营员们还喜欢到故宫、长城等充满历史感的景点看看,“上次来中国还是几年前,之前回来比较频繁。这些地方也去过许多次,但每次还是能了解到不同的知识,我觉得这很好”。余凌江说自己做工程师的父母也特别鼓励他了解中国文化及历史知识,“虽然他们工作很忙,但是也常跟我讨论这些。爸爸说作为中国人,这些传统的东西不能到我这一代就丢了”。
和他一样,年纪更小一点的肖正明汉语也很好,但他诚实地告诉记者一开始是父母逼着学的,“他们说我们是中国人,必须要会讲中文”。做医生的妈妈和经商的爸爸工作很忙,肖正明就一直在德克萨斯州当地的华文学校学习,除了学习汉语,那里也是他中国传统文化知识的主要来源之一。

另外的中国文化知识来源就是通过住在北京的外公外婆,“每年几乎都会回到中国,跟外公外婆会跟我讲很多有趣的历史知识,也逛胡同,还有故宫,我特别喜欢”。

沟通中西,我们有着天然的优势

“之前会有顾虑孩子们的中文水平,接触之后发现他们的汉语都说得特别好,说明这些海外的父母对孩子在华文教育上是倾注了很多心血的”,戏曲营分营的承办地中国戏曲学院大学生活动中心教师孙昊这样告诉美国《侨报》记者,“虽然寓教于乐是我们的宗旨,但是也想让孩子们体验最原汁原味的传统文化,所以一些课程比如形体课说实话是有些枯燥的,一个站姿、一个恭手就要练习好久,但大多数孩子对这些不仅乐于接受,而且在教课时,我们能感受到孩子们对这些传统文化是有一些敬意的,这让我们也很感动”。

另外,在武术营中也有很多来自美国的孩子已经具备了不错的功底,“一问才知道,之前在美国的一些武馆都有学习过,他们说在华人区武馆是非常常见的”,领队老师介绍说。

而让北京东城区崇文少年宫保卫干部路越印象最深的则是孩子们在游览故宫过程中自发地打起了中国拳,“一招一式都特别到位,而且是他们自发的,他们在故宫这个最中国的地方突然就有了感觉,我们看了也很感慨“。

在戏曲营、书画营、手工艺营、武术营、器乐营、舞蹈营登7类9个营地中,最显眼的就是此次北京集结营的标示牌,而其中最显眼就是用中国书法写成的“根”字,“我能理解这个字的意思,就是中国人嘛”,来自德克萨斯州的王楚康坦言在海外的身份认知有时让他也有一点迷惘,“我们和那些祖祖辈辈的美国人不一样,甚至性格特点都不太一样。但我们和在中国长大的同龄人也不太一样,比如对待学习的态度,还有许多观念上也不一样”。

所以在这次夏令营中,王楚康和这些来自世界各地的华裔们找寻到了“共鸣”,相比于“不中不洋”的尴尬,王楚康通过和伙伴们的交流有了更深层的思考:“其实我们可以很好地结合东西方文化好的部分,因为我们有机会接触到这两者,更难得的是,我们有机会去深入了解、体会东西方文化的精髓”,这个高高大大的男生说得很认真。

评论 (0)